La francophonie par Elvis
Elvis est étudiant dans une université canadienne. Il est originaire de l'ouest du Cameroun. Sa langue maternelle est le ghomala' mais il parlait français à la maison et a été scolarisé en français.
Sous-titresSubtitles
Mes signetsMy bookmarks
Chercher dans cette transcriptionSearch inside this transcript
On cherche...Searching...
Transcription entièreFull transcript
La francophonie par Elvis
- Alors la / la situation au Cameroun est un peu compliquée parce que / de savoir si je me Notez la prononciation qui résulte de la chute du e du pronom je. considère comme francophone c'est un peu/ c'est un peu compliqué parce que le rapport à la langue euh le/ le/ le français est arrivé au Cameroun par la colonisation / et donc prononcé [dɔ̃kə] hum à un certain moment c'était un peu difficile de / de se déclarer francophone parce que d/ d/ de se reconnaître comme francophone parce que:: [SignetBookmark]
- Ouais c'est/ c'est un peu compliqué / l'héritage le/ les sentiments et tout / mais avec le temps euh:: je crois Notez la prononciation qui résulte de la chute du e du pronom je. que le français a été dépouillé de tout ce caractère colonial et maintenant on se l'approprie parce que de toutes les manières au Cameroun le français n'est pas euh:: n'est pas identique au français de France ou bien plutôt au français standard qu'on utilise dans les universités [SignetBookmark]
- Le français est tropicalisé / le français est camerounais / le français on l'a récupéré / on en fait notre langue / donc maintenant nous l'utilisons dans un rapport tout à fait différent [SignetBookmark]
- Et euh quand moi je pense Notez la prononciation qui résulte de la chute du e du pronom je. à la francophonie / la première chose qui me vient Notez la prononciation qui résulte de la chute du e du pronom me. à l'esprit c'est la diversité euh:: je disais tout à l'heure le français a été récupéré au Cameroun / certes / mais ça a été récupéré au Gabon aussi au Sénégal / ça a été récupéré au Canada / et même en France / il n'y a pas que l'élite française / on::/ c'est pas Notez l'élision du marqueur de la négation ne que le français standard / il y a prononcé [ja] le français euh d/ d/ marseillais il y a/ prononcé [ja] [SignetBookmark]
- C'est-à-dire que/ d/ l/ la diver/ le/ la francophonie maintenant c'est une énorme diversité et c'est c'est c'est les couleurs c'est plein de couleurs / et maintenant chacun apporte euh:: son expérience particulière à la francophonie et donc euh maintenant je fais euh j/ je m'approprie la langue française et je la fais mienne. [SignetBookmark]