La culture et la francophonie par Jean-Gynse
Jean-Gynse, 30 ans, est consultant en gestion de projet. Il est originaire d'Haïti mais habite présentement dans la ville de Québec. Jean-Gynse parle créole chez lui.
Sous-titresSubtitles
Mes signetsMy bookmarks
Chercher dans cette transcriptionSearch inside this transcript
On cherche...Searching...
Transcription entièreFull transcript
La culture et la francophonie par Jean-Gynse
- Bon euh:: à chaque fois qu'on parle de la francophonie donc le personnage qui qui vient à l'esprit c'est c'est celui qui est secrétaire général de la Francophonie Le secrétaire général de la Francophonie est le plus haut responsable de l'Organisation internationale de la Francophonie. ↗ [SignetBookmark]
- Donc si euh // pour moi / la francophonie [SignetBookmark]
- Qu'est-ce que j'entends par la francophonie ? Il y a prononcé [ja] deux aspects [SignetBookmark]
- Donc / on peut le prendre par exemple / au niveau pays / pour moi ça regroupe l'ensemble des pays et des états / qui euh mettent en commun pour / fonctionner en français [SignetBookmark]
- Maintenant on peut prendre la francophonie d'un autre aspect / c'est au niveau / par exemple des groupes / et au niveau des peuples [SignetBookmark]
- Donc c'est / un ensemble de peuples / et de groupes de / locuteurs qui décident / de vivre soit / entièrement / partiellement / avec / le français [SignetBookmark]
- Et:: l'autre question c'est // est-ce que je me considère francophone ? [SignetBookmark]
- Oui / je me considère francophone parce que je viens d'un pays eh:: francophone / Haïti / la langue officielle / du pays / c'est le français [SignetBookmark]
- Donc j'ai étudié / dans mon pays / d'origine qui / (grésillement) est Haïti / en français (fin du grésillement) [SignetBookmark]
- Et ensuite comme autre question c'est (silence) euh:: est-ce que je peux discuter de (grésillement) mes goûts culturels ? (fin du grésillement) [SignetBookmark]
- Je crois que dans le contexte actuel de la // dans le monde qui change (claquement de porte en fond) / on parle couramment de la globalisation de la mondialisation [SignetBookmark]
- Je crois que ça a une influence énorme sur / eh:: les cultures [SignetBookmark]
- Donc / comme // en Haïti / c'est comme un peu en Amérique du Nord / c'est la musique:: c'est {le, du} R&B prononcé [arɛnbi:] c'est:: c'est pff la musique que tout le monde écoute / c'est le rap [SignetBookmark]
- Mais tout comme dans le pays / il y a : prononcé [ja]. des groupes musicaux qui sont des groupes locaux / donc c'est la musique / c'est le compas Le compas (aussi épelé kompa) est un style musical haïtien qui trouve son origine dans le meringue et qui a été répandu par l'artiste Jean-Baptiste Nemours. ↗ [SignetBookmark]
- En Haïti on écoute le compas / mais certains s/ chantent en français / d'autres dans la langue maternelle / qui est le créole [SignetBookmark]
- Donc / il y a prononcé [ja]. Notez aussi la chute du marqueur de la négation ne. pas vraiment une / grande différence euh au niveau euh // au niveau des goûts c'est / c:: c'est la / c'est la conséquence de la mondialisation [SignetBookmark]