Le film Le Monde est un ballet par son réalisateur, Issa Traoré de Brahima
Issa Traoré de Brahima, réalisateur burkinabé, parle de son film Le Monde est un ballet au Fespaco 2007.
Sous-titresSubtitles
Mes signetsMy bookmarks
Chercher dans cette transcriptionSearch inside this transcript
On cherche...Searching...
Transcription entièreFull transcript
Le film Le Monde est un ballet par son réalisateur, Issa Traoré de Brahima
- Euh:: je suis Issa Traoré de Brahima Réalisateur burkinabé, né en 1962, à Abidjan, en Côte d'Ivoire. ↗ / je suis réalisateur burkinabé citoyen du Burkina Faso ↗ [SignetBookmark]
- Je présente à cette édition de Fespaco Le film de ce réalisateur a été en compétition à la 20e édition du Festival Panafricain du Cinéma de Ouagadougou (Fespaco) en 2007 / un long-métrage / c'est mon deuxième long-métrage [SignetBookmark]
- et:: le titre du film c'est Le Monde est un ballet / Le Monde est un ballet ↗ euh c'est l'histoire d'une folle musicienne / et:: donc je vais vous parler d'abord de la genèse du film [SignetBookmark]
- Parce que quand j'étais enfant / dans le marché de Banfora Ville située dans la partie sud du Burkina Faso ↗ / il y avait prononcé [javɛ] une folle qui criait pendant ses moments de di/ délires [SignetBookmark]
- Et:: aussi / qui chantait quand / pendant ses moments de calme / et cette folle-là nous était dev/ tellement devenue familière parce qu'elle faisait partie du décor du marché [SignetBookmark]
- Et:: / on la connaissait / et euh:: des mois se sont écoulés / d/ des années / et puis / cette femme son / ventre a commencé à pousser / à pousser / à pousser / et puis elle disparaît un jour / et elle réapparaît avec un enfant sur les bras / et:: après elle disparaît définitivement [SignetBookmark]
- Vingt ans plus tard / j'étais assis sur la terrasse d'un hôtel / je vois une folle qui passe / aussi qui a une grossesse presque à terme [SignetBookmark]
- Et donc ça m'a fait réfléchir / parce qu'on m'a dit que l'appât du gain / pouvait attirer certaines personnes à faire l'amour avec les folles / et donc Notez la présence du son [ə] (appelé e d'appui ou e prépausal) en fin de mot, comme ici où donc est prononcé [dõkə]. / j'ai:: j'ai pensé que je pourrais en faire un scénario / et j'ai écrit ce film-là à partir de / trois interrogations [SignetBookmark]
- La première interrogation / c'est comment on peut devenir folle ? / c'est-à-dire ça c'est / une question que tous les enfants se posent / comment / pourquoi on devient fou ? [SignetBookmark]
- La deuxième interrogation / c'était de me dire / quelles peuvent être les relations entre cette folle-là / et son enfant ? / parce que / pour une personne normale / ce n'est pas évident / une folle avec un enfant / comment ça peut se passer ? [SignetBookmark]
- Et la troisième interrogation / c'est que / est-ce que quand on devient fou / est-ce qu'on peut redevenir normal ? / bon les psychiatres disent:: non / on ne peut pas redevenir normal tou/ mais bon moi j'ai essayé de créer une fiction [SignetBookmark]
- Et l'histoire de ce film-là / c'est une folle qui lors de son mariage / lors du voyage / de noces / elle fait un accident / elle perd son mari et elle perd également la raison [SignetBookmark]
- Et pour elle / son mari n'est pas mort / il est juste parti / et elle vit dans l'attente de:: de son mari [SignetBookmark]
- Elle a un enfant de deux ans / personne ne connaît le père de cet enfant / mais pour elle / l'enfant est issu de son union / avec son mari / ce qui est évidemment faux [SignetBookmark]
- Et donc dans la même ville il y a prononcé [ja] un industriel / dont les affaires commencent à péricliter signifie « décliner, aller à sa ruine » / cet industriel-là va voir un mage / et le mage lui dit que pour que ses affaires reprennent / il faut qu'il fasse l'amour avec une folle [SignetBookmark]
- Et donc le/ le/ l'industriel va aller à la recherche de notre folle / il y a prononcé [ja] des événements qui se passent / et puis la folle retrouve la raison / et elle se rend compte que c'est la deuxième fois qu'on la viole [SignetBookmark]