La francophonie par Pascale
- Bonjour / euh mon nom est Pascale euh:: j’habite/ euh::
je viens d’une petite région euh dans le fin fond
du Québec / très très francophone
- J’habite présentement en Outaouais / et j’étudie euh
à l’université d’Ottawa / en
développement international et mondialisation
- Donc ch'suis
appelée à voyager / beaucoup
- Euh:: je:: vais vous parler aujourd’hui de / comment je
vis euh ma francophonie
étant exposée à:: plusieurs
autres cultures et euh à la langue anglaise aussi euh:: sur une base régulière
- Euh pour moi la francophonie euh:: c/ ça représente
beaucoup le Québec
- Euh je me rattache beaucoup au Québec parce que ce sont
mes racines / je suis j/ je suis québécoise / avant tout
- et hum:: et euh:: souvent euh quand je suis à l’étranger
/ même quand ch'suis
chez moi:: / à Ottawa
- euh:: j’entends/ euh ch'suis
exposée
beaucoup à l’anglais et d’autres cultures et
pour moi la francophonie / c’est euh c'est euh:: beaucoup euh c’est rassembleur euh
d’être francophone
- Quand on est exposé à d’autres cultures / et que on
entend /
en voyage / à l’extérieur euh à l’étranger / qu’on entend d’autres personnes parler
français / c’est très très rassembleur
- Euh les gens se/ se rassemblent ensemble / ils
passent du bon temps ensemble / ils
partagent beaucoup parce que c’est/
c'est sûr qu'on a/ plusieurs choses en commun euh surtout au niveau de la culture
/ mais
euh:: c’est aussi une question de::/ de survie et de combat
- Euh:: parce que euh:: je pense que/ je pense que chaque
francophonie dans le monde
est/ est entourée par euh toutes sortes
d’autres langues / et euh ce sont souvent de petites communautés francophones /
entourées par euh souvent de l’anglais
- et euh ces fran/ ces communautés-là doivent euh
beaucoup euh se battre pour garder leur culture et garder leur langue
- Donc je pense
que la francophonie pour moi c’est
beaucoup synonyme de survie / de combat / de fierté aussi parce qu'après toutes ces
années / si le français est encore parlé euh:: dans le monde
/ c’est surtout parce que:: les
francophones sont/ sont des combattants
- Et euh:: et je suis très fière d’être francophone /
mais je suis aussi très contente d’avoir la chance de parler d’autres langues
- Parce que à
l’étranger / souvent euh:: ben
c’est pas/ je/ je/ je suis
contente de parler le français / je me rassemble avec les gens qui parlent le français
aussi
- mais euh c’est souvent euh c’est souvent les autres
langues euh euh dont
j’ai
la chance de parler qui peuvent un peu me/ me sortir de situations ou qui peuvent
me
faire connecter aussi avec d’autres gens
- Parce que ch/ souvent le français n’est pas la langue
commune euh ça peut être l’anglais ou l’espagnol / donc c’est souvent d’autres langues
qui sont les langues communes de partage / avec euh les autres personnes à l’étranger
- Donc c’est à peu près ce
que
j’avais à vous dire