La langue française et la francophonie par Essen
- Euh ma mère/ ma mère est:: est russe donc à la maison
euh:: on parle français et russe
- Euh je parle s/ en fait français avec euh:: mon père et
russe avec ma mère et hum
- Et de ce fait j'ai/ j'ai eu l'habitude d'avoir une espèce
de/ de:: de capacité à/ à basculer entre les deux langues
- Et euh:: par la suite donc ch'suis venu au Canada passer
euh un an faire/ faire des études / complètement en anglais
- Et comme j'ai pas beaucoup euh:: traîné avec des
francophones j/ j'ai beaucoup / j'ai s/ j'ai surtout parlé anglais
- Euh alors c'est vrai que:: quand je leur en ai parlé et
que j'ai partagé l'expérience avec certains de mes collègues qui sont cent pourcent
francophones
- Euh c'était:: c/ ça m'a pas beaucoup dérangé de/ de
parler dans une autre langue parce que j'avais l'habitude
- Euh par contre c/ ce qui:: ce qui est vrai c'est que euh
c'est /
- Ce qui m'a frustré c'est/ c'est/ c'est de ne pas pouvoir
m'exprimer totalement
- Parce que euh une fois qu'on est/ qu'on traîne av/
qu'avec des anglophones
- On:: on peut plus faire les/ les / les mêmes
intonations / on peut plus utiliser l'ironie comme/ comme on pourrait le faire en
français
- Alors parfois on peut faire une blague ou/ ou faire
une/ ou faire:: quelques remarques qui paraissent assez euh:: déplacées
- Alors qu'en France elles seraient plutôt marrantes
(rire)