Les Rendez-Vous de la Francophonie par Christian

Alors euh je voudrais en même temps profiter de l'occasion pour partager une expérience que j'ai vécue la s/ fin de semaine dernière
Dans les cadres euh des Rendez-vous de la francophonie
Simplement pour euh expliquer rapidement / les Rendez-vous de la francophonie est un programme euh du Fédéral / du Gouvernement fédéral canadien
Et:: sur un projet de trois ans / on avait un échange que se faisait entre villes du Québec et provinces du Canada
Alors la Colombie-Britannique a été jumelée avec la ville de Drummondville parce qu'il y a environ soixante-dix mille francophones euh en Colombie-Britannique
Et soixante-dix mille habitants à Drummondville
La première année on s'est déplacés / il y avait Pierre Rivard / Christine Soteau et moi euh
On s'est déplacés à Drummondville / l'an dernier Drummondville est venu ici
Ils étaient avec nous dans le cadre du festival de la francophonie / au mois de mars
Et puis / Drummondville est jumelée avec La-Roche-sur-Yon en France
Et la troisième année du projet / on devait justement aller vers une destination internationale
Alors la fin de semaine dernière on était justement euh à La-Roche-sur-Yon dans le cadre des Rendez-vous de la francophonie
Et en même temps c'était le trentième anniversaire de jumelage de la ville de Drummondville et La-Roche-sur-Yon et Cáceres en Espagne
Alors il y avait huit pays qui étaient représentés euh parce que La-Roche-sur-Yon est jumelée en Europe avec d'autres pays aussi
Mais euh il y avait huit pays qui étaient représentés
Alors on eu des très bonnes discussions / parce que:: il y avait d'autres pays fran/ francophones comme l'Algérie la Palestine
euh il y avait le Sénégal qui étaient présents et euh/ c'est s/ c'est sûr la France
Alors euh c'était plaisant de voir les:: la différence entre vivre le français en situation minoritaire / ce qu'on vit en Colombie-Britannique
Et les autres pays que le français n'est pas nécessairement une langue officielle mais qui ont un combat quand même tous les jours
Euh comme le représentant de l'Algérie mentionnait / l'arabe veut s'imposer en / Algérie / mais les gens préfèrent parler le français
Même si c'est pas une langue officielle / au Sénégal c'est la même chose / en Palestine c'est la même chose
Alors eux ont des combats aux niveaux nationaux qui sont euh qui sont / qui se vivent quand même aussi d'une manière différente
Mais ils ont toujours cet intérêt à vouloir garder la langue euh française
Autre phénomène qu'on a remarqué et qu'on a facilement dit aux Fran/ aux Français de France c'est que
Exemple / Québec et nous de/ de/ de:: la Colombie-Britannique / les francophones de la Colombie-Britannique / on parlait moins
On utilisait moins d'anglicismes pardon que eux / en France euh que ça soit le mot courriel que ça soit le mot week-end et ainsi de suite
Eux utilisent des anglicismes très très très facilement et nous au contraire on essaye de préserver la langue française beaucoup plus qu'eux
Et:: lors de la discussion l'Algérie le Sénégal la Palestine entre autres trouvaient ça bien drôle parce que chez eux aussi euh ils évitent d'utiliser tous ces anglicismes
Alors c'était une expérience très enrichissante et ça donne la chance de voir aussi que il y a d'autres cultures francophones qui ont les mêmes objectifs que nous
Et:: qui veulent absolument garder et conserver cette culture euh francophone et la langue française
Elizabeth Saint 01/05/2013