Les Mousses (Partie 1) par Jean-Olivier Héron

Bien / j'ai choisi de:: vous raconter une expérience qui résume à mes yeux le meilleur de mon activité d'écrivain d'éditeur et d'illustrateur
Euh:: l'éditeur c'est un porteur de messages et / à travers les messages qu'il/ qu'il porte qui lui sont transmis / par les auteurs en direction du public / il y a [[ prononcé [ja] ]] cet euh espoir que euh les mots vont être autant de modes d'emploi de la vie et vont permettre aux gens / d'être euh mieux armés
Euh cette expérience / très modeste euh concerne / un journal / que j'ai eu l'occasion de réaliser / avec / des gens qui se dé/ qui se déconsidéraient j'allais dire mais c'est vrai / qui se considéraient / comme la poubelle [[ récipient destiné aux ordures ménagères. Ici, le mot est utilisé dans son sens figuré de « rejet » ]] / de l'île d'Yeu où je vis / ils avaient une très mauvaise opinion d'eux-mêmes
Et / comme je savais hum:: qu'ils valaient infiniment mieux / que ce que leur milieu leur disait d'eux-mêmes / en leur disant par exemple / écoute / pourquoi tu fais telles études puisque euh t'es [[ Notez cette façon très courante de prononcer tu es qui résulte de la chute de la voyelle u du pronom sujet tu. ]] bon qu'à être marin? euh tu seras [[ prononcé [sʀa] ]] bon qu'à être mousse [[ Un mousse est un jeune garçon de moins de 16 ans qui se forme à devenir marin en travaillant sur les navires de commerce. ]]
Hum:: le défi était de / à trav/ à travers cette entreprise d/ d/ d'un journal que nous allions entreprendre euh les construire / et leur donner peu à peu conscience de leur valeur et de l'importance qu'ils occupaient ou qu'ils pouvaient occuper / à l'intérieur de la communauté
Ça me semblait très important / nous avons donc entrepris / de euh:: faire un journal
Je les ai réunis / en leur disant voilà / je vous fais le pari / que dans six mois / ces gens qui vous méprisent / vous téléphoneront pour vous dire / écoutez nous avons tel ou tel message à passer à l'île d'Yeu / est-ce que l'un de vos [[ Notez la prononciation qui résulte de la chute du e de la préposition de ]] gars (rire) l'un/ u/ une petite équipe pourrait euh venir m'interviewer? / vous verrez / ça va marcher
La difficulté c'est que j'avais [[ Notez la prononciation qui résulte de la chute du e de que. ]] / en face de moi / une équipe d'une vingtaine il y avait [[ prononcé [javɛ] ]] vingt-quatre mousses / qui maîtrisaient très très mal l'écrit / qui ne maî/ -trisaient pas beaucoup mieux l'oral à dire vrai
Mais je me suis dis qu'empiriquement on pouvait / en rubriquant d'avance / le journal / un peu / à la façon dont on le ferait [[ prononcé [õlfʀɛ] ]] pour [[ Journal national français publié quotidiennement ]] vous savez avec / des pages d'économie / des pages de reportages euh religion hum:: euh:: l/ l/ l/ législation et cætera [[ prononcé [ɛtseteʀa] ]] / et cætera [[ prononcé [ɛtseteʀa] ]] / préparer des questions / qu'ils iraient poser / munis d'un magnétophone / à leurs interlocuteurs
On ne les [[ Notez ici la prononciation qui résulte de la chute du e du marqueur de la négation ne. ]] l/ -âchait pas vraiment dans la nature comme ça:: encombrés de leurs euh:: de leurs ben:: [[ Forme informelle de bien, couramment utilisée à l'oral et exprimant souvent une hésitation. ]] de leurs qu'est ce que je veux dire? euh euh comment? euh bon
Mais le journal était déjà vertébré [[ signifie ici « organisé en catégories ». ]] par / cette espèce de/ de/ de double trame d'une rubrique et à l'intérieur de la rubrique d'un réseau de questions à poser
Marie-Claude Desforges (transcription originale). Modifié et annoté par Elizabeth Saint25/01/2007. Modifié le 23/05/2012