Les accents par Jean-Olivier Héron

Voilà le/ l'anecdote remonte à / il y a [[ prononcé [ja] ]] une trentaine d'années
Nous venons de quitter Paris / du moins la région parisienne hum:: ma femme mes enfants et moi / pour vivre définitivement / à l'île d'Yeu
À cette époque je suis encore un gros fumeur (rire) j'ai arrêté de/ depuis mais euh:: je devais aller me réapprovisionner en paquets de Gauloises [[ Marque de cigarettes françaises ]] euh tous les deux ou trois jours à/ au bureau de tabac [[ Lieu où on vend du tabac. On ne peut se procurer du tabac que dans les bureaux de tabac en France. Ces endroits sont appelés des tabagies dans le Canada francophone. ]] du port
(toux) je me souviens [[ Notez la prononciation qui résulte de la chute du e du pronom me ]] de ma stupéfaction / la première fois que je [[ Notez la prononciation qui résulte de la chute du e de que ]] suis rentré dans ce bureau de tabac et où j'ai entendu / un:: un marin / d/ devant moi demander [xxx] [[ Ici, le locuteur crée une phrase composée de sons pour montrer à quel point l'énoncé des locuteurs était incompréhensible. ]] / et on lui a donné un paquet de Gauloises [[ Marque de cigarettes françaises ]]
Le deuxième / juste avant moi demande [xxx] [[ Ici, le locuteur crée la même phrase que précédemment, composée de sons pour montrer à quel point l'énoncé des locuteurs était incompréhensible. ]] et on lui donne un paquet de lames [[ Notez la prononciation qui résulte de la chute du e de la préposition de ]] de rasoir
Et je me dis / mais / quel est ce pays [[ Ici, pays signifie la région dans laquelle se trouve l'île d'Yeu, soit « le Pays de la Loire », ou « l'île d'Yeu », elle-même. ]] où les gens euh parlent en bouillie [[ signifie ici « un texte confus et incompréhensible ». ]] ? euh:: avec un accent/ je n'ai rien [[ Notez ici comment le locuteur insiste sur la prononciation de ce mot. ]] compris à la première demande / je n'ai rien compris à la deuxième / combien [[ Notez la prononciation particulière de la voyelle nasale ([kɔ̃bjeŋ]), généralement typique du français méridional. ]] de temps va-t-il falloir pour que j'exerce mon oreille / à faire la différence entre [xxx] [[ Ici, le locuteur crée une série de sons incompréhensibles afin de représenter ce qu'il a entendu mais non compris. ]] et [xxx] [[ Ici, le locuteur crée la même série de sons incompréhensibles que précédemment afin de représenter ce qu'il a entendu mais non compris. ]] et:: comprendre euh:: ce qui correspond à cha/ à chacun de ces borborygmes [[ bruits de voix incompréhensibles ]] ? euh:: dont je ne saisis [[ Notez la prononciation qui résulte de la chute du e du marqueur de la négation ne. ]] absolument [[ Notez ici comment le locuteur insiste sur la prononciation de ce mot. ]] pas le sens aujourd'hui
Trente ans plus tard ça me semble évident [[ Notez ici comment le locuteur insiste sur la prononciation de ce mot. ]] / bien sûr / l'accent n'a pas changé / mon oreille s'est éduquée
Ceci pour dire / à quel point euh sans aller au bout du monde euh (rire) la/ la f/ un petit [[ prononcé [pti] ]] territoire comme la France / peut euh receler [[ contenir ou garder secrètement ]] d'accents
D'autant plus que sur ce petit [[ prononcé [pti] ]] territoire de cinq kilomètres / de large sur neuf kilomètres de long / les îles eux-mêmes font la différence entre / l'accent des gens de la Meule [[ La Meule est un port de l'île d'Yeu. ]] sur la côte / ouest de l'île / et l'accent / du:: de Port-Joinville [[ Port-Joinville est l'actuelle capitale administrative de l'île d'Yeu. ]] / qui n'est/ qui est légèrement différent de l'accent / un peu plus aristocratique dirons euh:: de Saint-Sauveur [[ Saint-Sauveur est l'une des principales localités de l'île d'Yeu. ]] / l'ancienne capitale administrative de l'île d'Yeu
Si donc sur un si petit [[ prononcé [pti] ]] territoire / vous avez des inflexions / des:: une façon / de hum marquer telle consonne euh imaginez ce que [[ Notez la prononciation qui résulte de la chute du e du pronom ce. ]] ça peut être / à l'échelle de la France et puis à l'échelle de la francophonie [[ Ici la francophonie (avec un f minuscule) correspond au regroupement des personnes qui parlent la langue française et partagent la même culture. ]] (rire) c'est sans fin (rire) voilà
Catherine Caws (transcription et annotations originales). Modifié et annoté par Elizabeth Saint.Modifié le 23/05/2012