La culture et la francophonie par Natasha

Natasha est avocate à Kigali, capitale du Rwanda. Elle est canadienne. Sa mère est mauricienne et son père est canadien anglophone.

Add a Bookmark

Search inside this transcript

Full transcript (show/hide)

La culture et la francophonie par Natasha

Bonjour / euh:: je m’appelle Natasha euh et ch'suisNotez cette prononciation très commune de je suis qui résulte d'un phénomène d'assimilation du son [ʒ] (consonne sonore) en [ʃ] (consonne sourde) au contact de la consonne qui suit (ici: [s]). Notez aussi que je suis 29 ans est fautif et que la locutrice aurait dû dire j'ai 29 ans. vingt-neuf ans / d’origine canadienne

Très bien / alors la première question / qu’est-ce qui vous vient à l’esprit quand vous pensez à la culture francophone / par exemple / mots / personnages / concepts / et cætera ?

Bon hum pour moi / je crois que c’est / un aspect de ma vie / multiculturelle euh parce que ch'suisNotez cette prononciation très commune de je suis qui résulte d'un phénomène d'assimilation du son [ʒ] (consonne sonore) en [ʃ] (consonne sourde) au contact de la consonne qui suit (ici: [s]). / canadienne mais anglophone / et:: la francophonieIci la francophonie (avec un f minuscule) correspond au fait de parler français et de partager la culture d'une communauté qui parle français. external link elle était / un aspect de m/ de mon:: / de mon vécu / parce que ma mère est francophone

Et doncprononcé [dõkə] on a:: / été envoyés à l’école française / on a appris le français euh:: ça m’a ouvert beaucoup de / portes pour mes études et mon emploi

Très bien // donc / vous considérez-vous francophone et qu’est-ce qui est pour vous la francophonie ?

Bon pour moi ch'suisNotez cette prononciation très commune de je suis qui résulte d'un phénomène d'assimilation du son [ʒ] (consonne sonore) en [ʃ] (consonne sourde) au contact de la consonne qui suit (ici: [s]). pas francophone hum:: étant donné que ma / ma langue maternelle est anglais / mais:: pour moi la francophonie hum c’est vraiment / mon expérience vécue

Euh:: j’ai vécu à Montréalexternal link / au Canada / puis euh:: de là j’ai fait des études en français / j’étais dans un milieu/ j’habitais dans un milieu francophone / je regardais des films francophones euh

J’écoutais de la musique francophone euh québécoise / puis après ça euh la/ la francophonie hum est/ [labilite]Notez que ce terme est calqué sur l'anglais ability mais est fautif en français. Des solutions de remplacement en français seraient l'habileté (f.), l'aptitude (f.) ou encore la capacité (f.). de parler en français m’a:: m'a mis et m’a amenée à OttawaCapitale du Canada. external link où j’ai pu faire un travail un stage / à la Cour canadienne de l’impôtexternal link / en français

Euh et de là / je me suis trouvée à KigaliCapitale du Rwanda. external link / donc / uneNotez que la locutrice aurait dû utiliser l'article un autre pays francophone

Merci / pouvez-vous discuter de vos goûts culturels / par exemple vos films préférés / la musique que vous écoutez / les livres ou journaux que vous lisez / et qui ont une influence dans votre pays ?

Dans mon pays / mais bon hum:: comme je l'ai dit / j’habite à KigaliCapitale du Rwanda. external link / et donc c’est un/ une/ un pays f/ bilingue euh::

D’habitude:: / je me mets au courant en/ pour/ en train de lire:: hum les nouvelles du Canada euh CBCprononcé [sebisi]. Service de radio et télévision national canadien diffusé en anglais. external link / et aussi Radio-CanadaService de radio et télévision national canadien diffusé en français. external link

D’habitude / j’essaie de lire un peu des fois Le MondeJournal national français publié quotidiennement. external link / quand j’étais à Montréalexternal link / je lisais:: hum quoi ? je lisais:: / c'est quoi ? / j’oublie

Mais euh / j’écoute la musique:: de t/ de partout euh en particulier CorneilleChanteur québécois d'origine rwandaise. external link / Carla BruniChanteuse française d'origine italienne. external link euh::

Un de mes films préférés est Amélie PoulainFilm français de 2001 réalisé par Jean-Pierre Jeunet. external link euh:: mais:: c’est comme j’ai dit euh un aspect de mon vécu euh qui/ qui est aussi la francophonie

Très bien / dernière question / parlez du système scolaire dans votre pays d’origine

Bon / au Canada / en Colombie-BritanniqueProvince située à l'ouest du Canada external link / où j’étais née euh j’ai fait mes études en français / primaire en cadreProgramme d'enseignement en français, délivré aux enfants francophones ou issus de familles francophones. Pour la Colombie-Britannique, voir la partie 1 du document en lien. external link / programme-cadreProgramme d'enseignement en français, délivré aux enfants francophones ou issus de familles francophones. Pour la Colombie-Britannique, voir la partie 1 du document en lien. external link / c’est un programme français qui:: hum qui::

(toux) pour les enfants qui s/ qui ont des parents francophones / comme ma mère était francophone / j’ai pu assister à ce / cours / et après quand je suis allée à s/ au secondaire / j’ai pris des cours euh de f/ français immersionProgramme d'enseignement en français, destiné aux enfants non-francophones. Il existe un programme d'immersion précoce débutant dès la maternelle et un programme d'immersion tardive débutant au secondaire. Pour la Colombie-Britannique, voir la partie 2 du document en lien. external link / euh

À McGillUniversité canadienne située à Montréal, au Québec. external link / j’ai fait des études euh de droit / j’ai pris quelques cours / en français / en même temps que m/ mes cours euh d’anglais

C’est ça le système / au Canada

Très bien / merci beaucoup merci

Downloadtranscript

Other people from Canada