La culture et la francophonie par Natasha
Natasha est avocate à Kigali, capitale du Rwanda. Elle est canadienne. Sa mère est mauricienne et son père est canadien anglophone.Add a Bookmark
Search inside this transcript
Full transcript (show/hide)
La culture et la francophonie par Natasha
Bonjour / euh:: je m’appelle Natasha euh et ch'suisNotez cette prononciation très commune de je suis qui résulte d'un phénomène d'assimilation du son [ʒ] (consonne sonore) en [ʃ] (consonne sourde) au contact de la consonne qui suit (ici: [s]). Notez aussi que je suis 29 ans est fautif et que la locutrice aurait dû dire j'ai 29 ans. vingt-neuf ans / d’origine canadienne
Très bien / alors la première question / qu’est-ce qui vous vient à l’esprit quand vous pensez à la culture francophone / par exemple / mots / personnages / concepts / et cætera ?
Bon hum pour moi / je crois que c’est / un
aspect de ma vie / multiculturelle euh parce que ch'suisNotez cette prononciation très commune de
je suis qui résulte d'un phénomène
d'assimilation du son [ʒ] (consonne sonore) en [ʃ] (consonne sourde)
au contact de la consonne qui suit (ici: [s]). /
canadienne mais anglophone / et:: la francophonieIci
la francophonie (avec un
f minuscule) correspond au fait de parler
français et de partager la culture d'une communauté qui parle
français.
elle était / un
aspect de m/ de mon:: / de mon vécu / parce que ma mère est francophone
Et doncprononcé [dõkə] on a:: / été envoyés à l’école française / on a appris le français euh:: ça m’a ouvert beaucoup de / portes pour mes études et mon emploi
Très bien // donc / vous considérez-vous francophone et qu’est-ce qui est pour vous la francophonie ?
Bon pour moi ch'suisNotez cette prononciation très commune de je suis qui résulte d'un phénomène d'assimilation du son [ʒ] (consonne sonore) en [ʃ] (consonne sourde) au contact de la consonne qui suit (ici: [s]). pas francophone hum:: étant donné que ma / ma langue maternelle est anglais / mais:: pour moi la francophonie hum c’est vraiment / mon expérience vécue
Euh:: j’ai vécu à Montréal
/ au
Canada / puis euh:: de là j’ai fait des études en français / j’étais dans un
milieu/ j’habitais dans un milieu francophone / je regardais des films
francophones euh
J’écoutais de la musique francophone euh
québécoise / puis après ça euh la/ la francophonie hum est/ [labilite]Notez que ce terme est calqué sur l'anglais
ability mais est fautif en français. Des
solutions de remplacement en français seraient
l'habileté (f.),
l'aptitude (f.) ou encore la
capacité (f.). de parler en français
m’a:: m'a mis et m’a amenée à OttawaCapitale du
Canada.
où j’ai pu faire un
travail un stage / à la Cour canadienne de l’impôt
/ en français
Euh et de là / je me suis trouvée à KigaliCapitale du Rwanda.
/ donc / uneNotez que la locutrice aurait dû utiliser l'article
un autre pays francophone
Merci / pouvez-vous discuter de vos goûts culturels / par exemple vos films préférés / la musique que vous écoutez / les livres ou journaux que vous lisez / et qui ont une influence dans votre pays ?
Dans mon pays / mais bon hum:: comme je l'ai
dit / j’habite à KigaliCapitale du
Rwanda.
/ et donc c’est un/ une/
un pays f/ bilingue euh::
D’habitude:: / je me mets au courant en/
pour/ en train de lire:: hum les nouvelles du Canada euh CBCprononcé [sebisi]. Service de radio et télévision
national canadien diffusé en anglais.
/ et aussi Radio-CanadaService de radio et télévision national canadien
diffusé en français.
D’habitude / j’essaie de lire un peu des fois
Le MondeJournal national français
publié quotidiennement.
/ quand j’étais à Montréal
/ je
lisais:: hum quoi ? je lisais:: / c'est quoi ? / j’oublie
Mais euh / j’écoute la musique:: de t/ de
partout euh en particulier CorneilleChanteur
québécois d'origine rwandaise.
/ Carla
BruniChanteuse française d'origine italienne.
euh::
Un de mes films préférés est Amélie PoulainFilm français de 2001 réalisé
par Jean-Pierre Jeunet.
euh:: mais:: c’est comme j’ai dit euh un aspect de mon vécu euh qui/ qui
est aussi la francophonie
Très bien / dernière question / parlez du système scolaire dans votre pays d’origine
Bon / au Canada / en Colombie-BritanniqueProvince située à l'ouest du
Canada
/ où
j’étais née euh j’ai fait mes études en français / primaire en cadreProgramme d'enseignement en français, délivré aux
enfants francophones ou issus de familles francophones. Pour la
Colombie-Britannique, voir la partie 1 du document en
lien.
/ programme-cadreProgramme d'enseignement en
français, délivré aux enfants francophones ou issus de familles
francophones. Pour la Colombie-Britannique, voir la partie 1 du
document en lien.
/ c’est un programme français qui:: hum qui::
(toux) pour les enfants qui s/ qui ont des
parents francophones / comme ma mère était francophone / j’ai pu assister à
ce / cours / et après quand je suis allée à s/ au secondaire / j’ai pris des
cours euh de f/ français immersionProgramme
d'enseignement en français, destiné aux enfants non-francophones. Il
existe un programme d'immersion précoce débutant dès la maternelle
et un programme d'immersion tardive débutant au secondaire. Pour la
Colombie-Britannique, voir la partie 2 du document en
lien.
/ euh
À McGillUniversité
canadienne située à Montréal, au Québec.
/ j’ai fait des études euh de droit / j’ai pris quelques cours / en
français / en même temps que m/ mes cours euh d’anglais
C’est ça le système / au Canada
Très bien / merci beaucoup merci
